Huvud Växa Hur väl känner du engelska? Ursprunget till 'Bite the Bullet' och 15 andra vanliga uttryck på engelska

Hur väl känner du engelska? Ursprunget till 'Bite the Bullet' och 15 andra vanliga uttryck på engelska

Ditt Horoskop För Imorgon

Engelska är inte ett enkelt språk att lära sig. Du måste inte bara kämpa med sammansatta uttryck (som 'make out' eller 'turn up'), men du måste förstå uttryck som knappt verkar bundna till verkligheten.

Tänk dig att avkoda följande: 'Du borde bara bita i kulan och bryta isen innan någon annan träffar på henne först.'

hur gammal är clint dempsey

Om du inte var modersmål kunde du tro att något våldsamt skulle hända.

Här är ursprunget till idiom du tar för givet, men som håller engelska färgglada:

1. Mad som en hattare

Betydelse: Galen

Ursprung: Du trodde att det här kom ifrån Alice i Underlandet , men det fördaterar det. På 1600-talet i Frankrike använde hatttillverkare kvicksilver i filt. När människor bar (och svettade) i filthattarna inträffade kvicksilverförgiftning. 'Mad Hatter Disease' framkallade irriterande utbrott och skakningar som fick hattbäraren att se slö ut.

2. Bita kulan

Betydelse: För att göra något svårt har du skjutit upp

Ursprung: På 1800-talet, före anestesi, fick kirurgipatienter två saker att hantera smärtan: whisky och en blykula att bita på. Bom.

3. Bryt isen

Betydelse: Att initiera anslutning

Ursprung: När fartyg var det främsta handelsmedlet fastnade de ofta i is på vintern. Handelsfartyg som kom till hamn möttes ofta av små fartyg som skickades ut av den mottagande nationen för att 'bryta isen' och rensa vägen. Gesten visade välkommen och förståelse mellan de två länderna.

4. Fångad rödhänt

Betydelse: Fångad när du gör något fel

Ursprung: En gammal engelsk lag sa att du kunde straffas för att slakta ett djur som inte var ditt, men för att bli dömd måste du fortfarande ha djurets blod i dina händer.

5. Smör någon upp

Betydelse: Att smickra någon i hopp om att få dem att göra något för dig

Ursprung: En sedvänlig religiös handling i det forntida Indien, folk kastade smörbollar på gudstatyer för att ådra sig deras fördel och / eller förlåtelse.

6. Att ge någon den kalla axeln

Betydelse: Att vara ovälkommen

Ursprung: Om du var gäst i medeltida England och du fick en kall bit kött från axeln av fårkött, fläsk eller nötkött, visste du att det betydde att värden ville att du skulle lämna. Det var ett artigt sätt att säga, 'Snälla gå ut ... men här är lite kött för dig.'

7. Att bita av mer än du kan tugga

Betydelse: Att ta på sig en uppgift utöver vad du realistiskt kan

Ursprung: Amerika på 1800-talet såg många människor att tugga tobak. Ibland tappade chewern mer tobak i munnen än vad de kunde tugga ... vilket ledde till lite besvärlig backpeddling.

8. Hela nio meter

Betydelse: Att göra allt du kan

Ursprung: Under andra världskriget ransonerades stridspiloter nio meter ammunition. Om du slutade innebar det att du hade gjort ditt bästa för att slåss mot målet - du använde hela nio meter.

9. Släpp katten ur påsen

Betydelse: Att avslöja en hemlighet av misstag

Ursprung: Fram till 1700-talet sålde folk slaktkroppar i påsar. Vanligt gatubedrägeri inkluderade att stoppa påsen med katter, som var värt mycket mindre än grisar. Om en katt släpptes ur en påse var jiggen uppe.

10. Jiggen är uppe

Betydelse: Rusningen är över

hur lång är tracy smith cbs news

Ursprung: Det kan verka som om ursprunget borde vara att när låten är över är det dags att betala spelaren, så är det inte. Det är enklare: I Elizabethan England blev ordet 'jig' slang för ett praktiskt skämt eller trick.

11. Att flyga av handtaget

Betydelse: Att plötsligt bli upprörd

Ursprung: På 1800-talet skulle dåligt gjorda yxor ibland lossna från handtaget. De kan hamna i ett hus eller till och med spotta en person, vilket kan kosta dig en arm och ett ben i skador.

12. Att kosta en arm och ett ben

Betydelse: Att kosta mycket

Ursprung: På 1700-talet var det vanligt att få ditt porträtt gjort - men inte alla porträtt var lika i pris. Målningar utan att vissa lemmar visade var billigare; att ha synliga lemmar kostar mer.

13. Hörde igenom vinrankan

Betydelse: Att få information indirekt

De första telegrafstationerna i USA hade snodda, buntade ledningar som ofta draperade i slumpmässiga mönster runt stationen. Både operatörer och åskådare tyckte att de trassliga banorna såg ut som vinrankor, vilket gav upphov till det gemensamma uttrycket. Det firades sedan i den berömda sången av Smokey Robinson och The Miracles, 'Heard It Through the Grapevine'.

14. Ridgevär

Betydelse: Att sitta i främre passagerarsätet

När scenbilar var ett primärt transportsätt togs sätet bredvid föraren ofta av någon som hade ett hagelgevär. Varför? Så de kunde avvärja banditer som försökte plundra passagerare.

15. Att läsa någon upploppshandlingen

Betydelse: Att tukta högt

King George I godkände den faktiska upploppslagen 1714, lagstiftning som var avsedd att squash-sammankomster av ämnen som kronan såg som hotande. 'Upprördare' fick en timme på sig att upplösas, annars fängslades de eller dömdes till strafftjänst.

16. Väntar på att den andra skon tappar

Betydelse: Att vänta på att något ska hända är oundvikligt

I hyreshusen i New York City i slutet av 1800-talet och början av 1900-talet byggdes lägenheter med sovrum ovanpå varandra. Det var vanligt att höra din granne på övervåningen ta av sig en sko, släppa den och sedan upprepa åtgärden. Det blev stenografi för att vänta på något du visste skulle komma.